外国语学院组织翻译专业口译实训

发布者:吴发布时间:2019-04-23浏览次数:454

420号上午,外国语学院组织16级翻译专业学生前往江宁织造博物馆进行口译实训。本次口译实训的主要内容是参观江宁织造博物馆并进行英文讲解。通过实时实地实训,使学生们发现自身口译能力存在的薄弱点,在实践中不断补足和增强口译能力。

本次口译实训的地点选择了江宁织造博物馆。江宁织造博物馆包括红楼梦展馆和云锦陈列馆,所涉及的知识时间跨度大、专业性强,对学生们的基本知识储备和口译时的灵活应变能力提出了很高的要求。馆内也提供了英文解说词,同学们在口译的过程中取长补短,不断充实自我。

在去江宁织造博物馆进行口译实训之前,翻译专业的老师酝酿了很久,多次组织学生们对我校校史馆进行全英文讲解,让同学们初步了解在解说过程中应该注意到的事项和技巧。在此基础上,本次江宁织造博物馆口译实训达到了事半功倍的效果。

谈及本次口译实训,任课老师高纯娟说:“口译实训就是通过各种形式的实践练习,使学生全面掌握各种口译技能并在实践中充分地运用,积累如何将理论与实践相结合的宝贵经验。其重点就是突出一个“实”字,课堂上的理论学习很有必要性但也有其不足,而这个不足就需要实训来弥补。今后像此类的口译实训,我们会继续组织。”